CtrlK
BlogDocsLog inGet started
Tessl Logo

azure-ai-translation-ts

Text and document translation with REST-style clients.

43

Quality

43%

Does it follow best practices?

Impact

No eval scenarios have been run

SecuritybySnyk

Passed

No known issues

Optimize this skill with Tessl

npx tessl skill review --optimize ./skills/azure-ai-translation-ts/SKILL.md
SKILL.md
Quality
Evals
Security

Quality

Content

64%

Reviews the quality of instructions and guidance provided to agents. Good implementation is clear, handles edge cases, and produces reliable results.

This is a solid API reference skill with excellent actionability — nearly every section contains executable, well-structured TypeScript code. Its main weaknesses are the lack of explicit workflow validation steps for the multi-step batch translation process, some generic boilerplate sections that waste tokens, and the monolithic structure that could benefit from splitting into separate reference files for text vs document translation.

Suggestions

Add explicit validation checkpoints and error recovery guidance to the batch document translation workflow (e.g., poll status in a loop with timeout, handle partial failures).

Remove the generic 'When to Use' and 'Limitations' boilerplate sections — they add no skill-specific value and waste tokens.

Consider splitting text translation and document translation into separate referenced files to improve progressive disclosure and reduce the main file length.

DimensionReasoningScore

Conciseness

The skill is mostly efficient with executable code examples, but includes some unnecessary sections like 'When to Use' and 'Limitations' that are generic boilerplate adding no value. The 'Best Practices' section contains some obvious advice (e.g., 'Handle errors'). The overall length (~200 lines) is reasonable for the breadth of API coverage but could be tightened.

2 / 3

Actionability

Nearly all guidance is concrete, executable TypeScript code with proper imports, error handling patterns, and realistic usage. Code examples cover authentication, text translation, document translation, transliteration, detection, batch operations, and status checking — all copy-paste ready.

3 / 3

Workflow Clarity

The batch document translation workflow involves multiple steps (SAS URL generation, starting batch, polling status) but lacks explicit validation checkpoints or a feedback loop for error recovery. Steps are presented as separate code blocks without a clear numbered sequence or guidance on what to do if a step fails.

2 / 3

Progressive Disclosure

The content is well-structured with clear headers separating text vs document translation, but it's a long monolithic file with no references to external files. The API reference details and batch translation workflow could benefit from being split into separate files, especially given there are no bundle files to support progressive disclosure.

2 / 3

Total

9

/

12

Passed

Description

22%

Based on the skill's description, can an agent find and select it at the right time? Clear, specific descriptions lead to better discovery.

This description is too terse and vague to effectively guide skill selection. It lacks concrete actions, explicit trigger conditions, and natural user-facing keywords. The mention of 'REST-style clients' adds some distinctiveness but is insufficient without a clear 'Use when...' clause and specific capability listing.

Suggestions

Add a 'Use when...' clause specifying trigger scenarios, e.g., 'Use when the user asks to translate text or documents between languages, or needs to call a translation API.'

List specific concrete actions such as 'Translates text between languages, translates document files, detects source language, supports batch translation via REST API calls.'

Include natural trigger terms users would say, such as 'translate', 'language', 'localization', 'i18n', 'multilingual', and specific API names if applicable.

DimensionReasoningScore

Specificity

The description mentions 'translation' and 'REST-style clients' but does not list any concrete actions (e.g., translate documents, detect language, batch translate). It remains vague about what specific operations are performed.

1 / 3

Completeness

The 'what' is only weakly stated (translation with REST clients) and there is no 'when' clause or explicit trigger guidance at all. Per the rubric, a missing 'Use when...' clause caps completeness at 2, and the weak 'what' brings it down to 1.

1 / 3

Trigger Term Quality

Contains some relevant keywords like 'translation', 'text', 'document', and 'REST' that users might mention, but misses common variations like 'translate', 'language', 'localization', 'i18n', or specific API names.

2 / 3

Distinctiveness Conflict Risk

The combination of 'translation' and 'REST-style clients' provides some specificity, but 'text and document' is broad enough to overlap with general document processing or generic REST API skills.

2 / 3

Total

6

/

12

Passed

Validation

90%

Checks the skill against the spec for correct structure and formatting. All validation checks must pass before discovery and implementation can be scored.

Validation10 / 11 Passed

Validation for skill structure

CriteriaDescriptionResult

frontmatter_unknown_keys

Unknown frontmatter key(s) found; consider removing or moving to metadata

Warning

Total

10

/

11

Passed

Repository
sickn33/antigravity-awesome-skills
Reviewed

Table of Contents

Is this your skill?

If you maintain this skill, you can claim it as your own. Once claimed, you can manage eval scenarios, bundle related skills, attach documentation or rules, and ensure cross-agent compatibility.