CtrlK
BlogDocsLog inGet started
Tessl Logo

jbaruch/speaker-toolkit

Four-skill presentation system: ingest talks into a rhetoric vault, run interactive clarification, generate a speaker profile, then create new presentations that match your documented patterns. Includes an 88-entry Presentation Patterns taxonomy for scoring, brainstorming, and go-live preparation.

96

1.21x
Quality

93%

Does it follow best practices?

Impact

97%

1.21x

Average score across 30 eval scenarios

SecuritybySnyk

Advisory

Suggest reviewing before use

Overview
Quality
Evals
Security
Files

vault-language-policy.mdrules/

Vault Language Policy

The rhetoric knowledge vault is English-only. All output — analyses, summaries, tracking DB entries, profiles — MUST be in English regardless of the talk's language.

Verbatim Quotes from Non-English Talks

When quoting non-English speech, ALWAYS write the English translation FIRST, then the original in parentheses. Never the reverse.

✅ "That's the whole point" (В этом весь смысл)
✅ "So, for production you need to know three GCs?" (Получается что, для продакшна надо знать три GC?)

❌ "В этом весь смысл" (That's the whole point)
❌ В этом весь смысл
❌ "That's the whole point"  (without the original)

Verbal Signatures

Non-English verbal signatures are stored SEPARATELY from the English list, tagged with language code:

✅ [ru] "получается что"
✅ [ru] "ну и"

❌ Merging Russian phrases into the main English verbal signatures section

README.md

tile.json