Generates AI quality evaluation reports for LLM and ML-powered products — designs golden datasets, defines accuracy metrics, tracks quality across iterations, and produces stakeholder-ready summaries that explain probabilistic behaviour in business language. Use when evaluating AI or LLM output quality, building an eval framework or golden dataset, benchmarking accuracy between releases or prompt versions, reporting AI quality to clients or executives, or when the user asks "how good is our AI", "accuracy report", "eval results", "benchmark the model", or "why does the AI give different answers to the same question".
80
100%
Does it follow best practices?
Impact
—
No eval scenarios have been run
Passed
No known issues
| Task type | Primary metrics | Watch out for |
|---|---|---|
| Question answering / RAG | Answer accuracy, faithfulness (grounded in sources), completeness | High accuracy with low faithfulness = confident hallucination |
| Classification | Precision, recall, F1 | Report per-class, not just aggregate — one rare class can hide total failure |
| Summarisation | Faithfulness, coverage of key points, length compliance | Fluency is not quality; a fluent wrong summary is worse than a clumsy right one |
| Extraction | Field-level precision/recall, format validity | Aggregate scores hide which fields consistently fail |
| Agent / multi-step | Task completion rate, step accuracy, recovery rate after errors | End-to-end success can mask fragile intermediate steps |
For any LLM-based system, also track consistency: same input, same output. In regulated or client-facing products, reproducibility is a feature — deterministic settings (temperature 0, fixed seeds where available) should be recorded alongside scores because they change what the numbers mean.
Every threshold trades false positives against false negatives. Make the trade-off explicit in the report:
State the chosen trade-off and its rationale in "What we measure and why". A number without its trade-off invites the wrong optimisation.
Every technical number in a report needs a business consequence next to it. Executives fund consequences, not F1 scores.
Translation pattern: [metric change] → [operational effect] → [money or risk]
Examples:
Avoid unanchored claims ("quality improved significantly"). If the business effect can't be estimated yet, say so and make estimating it a recommendation.